Alexandra Holownia
出生於波蘭的 Wrzesnia,常駐倫敦和柏林。柏林藝術大學/德國。作為 行為藝術家和跨學科概念在藝術家,作品呼籲社會政治寬容、接受人權和性自決自由。在主題 上,作品關注性別和性。以自由、寬容觀念以及打破陰道禁忌,倡議是婦女的權利以及性自決 和變性的權利。 born in Wrzesnia in Poland, based London and Berlin. Graduate Art University of Berlin /Germany.Working as performance artist and interdisciplinary conceptual artist made actions in public space, costumes, sculptures, drawings, video, text, lectures. Alexandra Holownia feminstic works calls for socio-political tolerance, acceptance of human rights and freedom of sexual self-determination. |
Anil Subba
身兼藝術家、獨立策展人和藝術總監身份,居住在尼泊爾加德滿都。他的作品 範圍包括多樣的藝術形式如:繪畫、裝置、錄像、文學到集體或個人的行為及聲音藝術創作。 他以藝術實踐研究自身內在感知。其實驗性和即興創作的傾向與集體性作品,以跨領域藝術實 踐出發,企圖產生意想不到的可能性。 Anil Subba Anil Subba is an artist, independent curator and art director based in Kathmandu, Nepal. His work ranges from diverse art forms such as painting, installation, video, literature to collective and individual performance and sound art productions. He investigates his own inner perception through his artistic practice. His experimental and improvisational tendencies and collective works are based on a cross-disciplinary artistic practice that attempts to generate unexpected possibilities. |
Anurak Tanyapalit
1992 年出生於泰國帕府,畢業於清邁大學美術系。創作以實驗和研究 為基礎的方法在不同的媒體上工作。他的作品曾在個展、XIANG ER 藝術空間、亞洲文化站和 Pong Noi 社區藝術空間展出。他曾在泰國和國際上多次駐留,包括越南 Làng Art Dorm、台灣 XIANG ER Alternative Space、柬埔寨 Sa Sa Art Project 和日本 Koganecho 藝術管理中心。曾邀請 台灣 XIANG ER 藝術空間、清邁大學等客座演講及藝術家演講。 Born in 1992 in Phrae, Thailand, she graduated from Chiang Mai University with a degree in Fine Arts. He works in different media with an experimental and research-based approach. His work has been exhibited in solo exhibitions, XIANG ER Art Space, Asian Cultural Station and Pong Noi Community Art Space. He has held numerous residencies in Thailand and internationally, including Làng Art Dorm, Vietnam, XIANG ER Alternative Space, Taiwan, Sa Sa Art Project, Cambodia, and Koganecho Art Management Center, Japan. He has been invited to give guest lectures and artist talks at XIANG ER Art Space in Taiwan and Chiang Mai University. |
Aye Ko
於 1963 年出生在緬甸,1988 年後來到仰光藝術社團。他是緬甸的後現代藝術一代 之一。 1990 年組織「現代藝術 90」藝術展並參加。Aye Ko 早期藝術作品是印象派繪畫。通過 與 Maung D 和 Aung Myint 等仰光現代藝術家的接觸也開始創作抽像畫。1994 年創辦「橄欖」 畫廊。1996年後,他對後現代思想產生興趣並從事行為藝術。1999年參加在泰國曼谷舉行的第 二屆「Asia Topia」國際行為藝術節。其後,在香港、澳門、柬埔寨、德國、菲律賓、越南、 法國、印度尼西亞、日本和紐約等地創作行為作品,緬甸行為藝術家身份享譽國際。 He was born in Burma in 1963 and came to the Yangon Art Society in 1988. He is one of the post-modern art generation in Myanmar. Aye Ko's early works of art were impressionist paintings. After 1996, he became interested in post-modern thought and became involved in performance art, participating in the second Asia Topia International Performance Art Festival in Bangkok, Thailand in 1999. Since then, he has created performance works in Hong Kong, Macau, Cambodia, Germany, the Philippines, Vietnam, France, Indonesia, Japan and New York, and has gained international fame as a Burmese performance artist. |
Dimple-B-Shah
班加羅爾的跨領域藝術家,曾就讀於巴羅達 MS 大學;她的藝術實踐在繪 畫、版畫、裝置和行為藝術方面發展。自過去 20 年以來,她一直從事現場行為藝術參與國際 行為藝術節和雙年展,包括在蘇黎世、巴黎、慕尼黑、哥德堡、拉各斯、科倫坡和達卡以及印 度的許多地方。榮獲的國家和國際贊助及獎項,其中包括 2019 年英國 ROSL 國際駐留項目、 2017 年慕尼黑市政公司的維爾布雷塔別墅住宅項目、2014 年印度藝術基金會 560 項目資助、 2013 年尼日利亞拉各斯 Afiriperforma 國際駐留項目、2009 凡爾賽第一金第七屆雕刻雙年展, 2008 印度政府國家獎(LKA)等。 A Bangalore-based multidisciplinary artist who studied at MS University, Baroda; her artistic practice has developed in painting, printmaking, installation and performance art. Since the past 20 years, she has been engaged in live performance art participating in international performance art festivals and biennials in Zurich, Paris, Munich, Gothenburg, Lagos, Colombo and Dhaka, as well as in many locations in India. National and international sponsorships and awards include the 2019 ROSL International Residency in the UK, the 2017 Villbreta Villa Residential Project of the Munich City Corporation, the 2014 India Art Foundation 560 Project Grant, the 2013 Afiriperforma International Residency in Lagos, Nigeria, the 2009 Versailles First Gold 7th Sculpture Biennale, the 2008 Government of India National Award for Performance Art. Biennale of Versailles 2009, National Award of the Government of India (LKA) 2008, etc. |
Eve Tan
涉足藝術領域已超過二十年,橫跨視覺藝術、戲劇和電影。自從一名學生在第 5 屆 Passage 展覽上展出以來,《售賣》仍然是她對媒體奉獻精神的象徵。此後,她還為無為表演系列(2018)創作了《我在崛起》等表演作品,以及在網絡平台以及中國和越南展出的《垃圾皇后》。她的混合媒體作品也曾在 791 博物館(中國南昌)、國家博物館(新加坡)、Coda Culture(新加坡)、The Substation(新加坡)和 Your Mother Gallery(新加坡)等展覽中展出。作為設計師,她參與了戲劇節,如0600(SIFA 2018)、快樂世界(SilverArts 2018)、垃圾王子(鄰里藝術)等專注於佈景設計;為新加坡電影做過服裝造型,如 7 Letters、Blood Ties、Kallang Roar the movie 和 Singapore Dreaming。她還是迪士尼頻道的 Studio Disney 和 Nickelodeon TV 的 U Pick Live 等電視節目的藝術總監。 Eve Tan’s involvement in the arts has spanned more than two decades, intersecting visual arts, theatre and film. Engaging with the performance since a student, For Sale, presented at the 5th Passage exhibition Personae remains an icon of her dedication to the medium. Since then, she has also developed performance works such as Still I Rise for the Wu Wei Performance Series (2018), as well Trashy Queen which has been presented online platforms as well as in China and Vietnam. Her mixed media works have also been featured in exhibitions at 791 Museum (Nanchang, China), the National Museum (Singapore), Coda Culture (Singapore), The Substation (Singapore) and Your Mother Gallery (Singapore), amongst others. As a designer, she was involved in theatre festivals, such as 0600 (SIFA 2018), It’s a Happy Happy World (SilverArts 2018), The Rubbish Prince (Arts in Your Neighbourhood) focusing on set design; done wardrobe styling for Singapore films, such as 7 Letters, Blood Ties, Kallang Roar the movie and Singapore Dreaming. She was also the art director for television programmes such as Studio Disney on the Disney Channel and U Pick Live on Nickelodeon TV. |
Miray Shinan
1953 年出生於法國,住在海法、神學院畢業生、視覺戲劇學院畢業生,特拉 維夫表演舞台合奏團成員約 10 人。創作展覽 30 多年,我還在高中教過藝術和戲劇我的作品曾 在倫敦、在聚光燈下的節日、威尼斯雙年展以及整個特拉維夫市和海法市以及全國各地的博物 館和畫廊展出。在過去的一年裡,我與藝術家兼策展人蔡青一起參與了國際項目。 Born in France in 1953, living in Haifa, graduate of the seminary, graduate of the School of Visual Theatre, member of a Tel Aviv performance stage ensemble of about 10 people. I have been creating exhibitions for over 30 years, and I have taught art and theater in high school. My work has been exhibited in London, at the Festival of Lights, the Venice Biennale, and in museums and galleries throughout Tel Aviv and Haifa, as well as nationwide. In the past year I have worked on international projects with artist and curator Cai Qing. |
Pramila Lama
尼泊爾視覺藝術家,畢業於特里赫布萬大學美術系,學術背景是像肖像畫及傳統繪畫,其 行為創作從繪畫的過程中獲得靈感,也喜歡與公眾互動。她總是試圖專注於行為當下使她富有 想像力及視覺效果的過程。她從 2014 年開始活躍於行為藝術領域,她的作品彷彿置身於幻境 之中,真實與想像的元素交織在一起。她的實踐,關注性別不平等、記憶、身份、人際關係和 共享敘事。其作品也描繪了作為社會實踐,仍然存在不可否認的信仰和對女性的盲視。 Nepalese visual artist, graduated from Trikhbouvan University with a degree in Fine Arts and an academic background in portraiture and traditional painting, her behavioral work is inspired by the process of painting and enjoys interacting with the public. She always tries to focus on the process that makes her imaginative and visually effective in the moment of performance. She has been active in the field of performance art since 2014, and her work seems to be situated in a fantasy world where real and imaginary elements are intertwined. Her practice focuses on gender inequality, memory, identity, interpersonal relationships and shared narratives. Her work also depicts the undeniable beliefs and blindness towards women that still exist as a social practice. |
Rashik Raj
又名 Dhurba raj sharma 來自尼泊爾的藝術家。從行為藝術中試圖在觀眾觀演下, 創造歸屬感。並以對常民生活場域進行表演藝術為主要的情境選擇。他發現行為藝術是所知道 最具表現力和異質性的藝術形式。作為一個跨領域藝術家,同時也是加德滿都「光創意藝術空 間」藝術總監,以對土地的關懷探討在地文明及信仰對於生態環境的影響,以詩性創作為出發, 融合不同當代藝術表現方式,並積極連結在地社群共創。 Dhurba raj sharma is an artist from Nepal. From performance art, he tries to create a sense of belonging in the audience. His main choice of context is to perform art in the context of ordinary people's lives. He finds performance art to be the most expressive and heterogeneous art form he knows. As a multidisciplinary artist and Artistic Director of Light Creative Art Space in Kathmandu, he explores the impact of local civilizations and beliefs on the ecological environment with a concern for the land, fuses different contemporary artistic expressions with poetic creation, and actively connects local communities in co-creation. |
Zheyra Sofía Vera Castillo
出生於墨西哥。參展包含 2013 年自由主義者會議於墨西哥、2019 年行為錄像展:骨頭表演哈拉帕表演瓦哈卡、2020 年墨西哥脫臼(策展人:索諾拉)、2020-2021 於中國參展(策展:蔡青)、2021 年錄像展於阿根廷。 Born in Mexico. Exhibitions include the 2013 Libertarians Conference in Mexico, the 2019 Performance Video: Boneheads performing Jalapa Performance Oaxaca, the 2020 Mexican Dislocation (curator: Sonora), the 2020-2021 exhibition in China (curator: Cai Qing), and the 2021 video exhibition in Argentina. |